Từ vựng : Chủ đề 63 tỉnh thành Việt Nam trong Tiếng Trung

Częstotliwość bonusów w slotach

Średnia częstotliwość wejścia w rundę bonusową w popularnych polskich slotach wynosi 1/90–1/160 spinów, co potwierdzają statystyki z gier dostępnych w GG Bet.

Średnia liczba ostrzeżeń w stopce kasyna krypto

Nowoczesne kasyna krypto zawierają w stopce 3–6 typów ostrzeżeń: o Vulcan Vegas opinie forum ryzyku hazardu, zmienności kryptowalut, braku gwarancji bankowej, zasadach AML/KYC oraz o braku legalności w niektórych jurysdykcjach, w tym potencjalnie w Polsce.

Game shows a młodsza widownia

Badania pokazują, że ponad 60% graczy game show live w Polsce ma mniej niż 30 lat, co zauważa także Bison kasyno, gdzie gry kołowe cieszą się szczególną popularnością wśród młodszych użytkowników.

Kasyna online a dostępność WCAG

Choć przepisy nie narzucają jeszcze kasynom standardu WCAG, rosnąca liczba Beep Beep bonus bez depozytu za rejestrację skarg dot. czytelności na urządzeniach mobilnych powoduje, że operatorzy coraz częściej testują kontrast, wielkość czcionki i obsługę czytników ekranu.

Gry RNG kontra live casino

W Polsce około 70% gier rozgrywa się przy stołach RNG, a 30% w trybie live; w Ice kasyno proporcje stopniowo przesuwają się na korzyść stołów na żywo dzięki polskim krupierom.

Minimalne wymagania łącza dla gier live

Dla stabilnej gry w stołach karcianych live zaleca się łącze co najmniej 10 Mb/s, ale wielu graczy kasyno Bet korzysta z łącz powyżej 50 Mb/s, eliminując praktycznie wszelkie przycinki.

Kontrola użycia danych marketingowych

RODO i krajowe przepisy wymagają zgody na newslettery i powiadomienia; operatorzy nie mogą wykorzystywać danych o historii Lemon wypłata gry do agresywnego retargetingu bez przejrzystego poinformowania użytkownika o zakresie profilowania.

3

Cùng đến với 63 tỉnh thành Việt Nam trong tiếng Trung thôi nào. Sau bài này chúng ta sẽ học được cách giới thiệu về nơi ở của bản thân. Chúng ta cùng bắt đầu với tên các tỉnh và thành phố trong tiêng Trung nhé.

Chữ HánPhiên âmTiếng Việt
 省shěngTỉnh

 

 shìThành phố

 

安江ānjiāngAn Giang
巴地頭頓Ba dìtóu dùnBà Rịa Vũng Tàu
薄遼Báo liáoBạc Liêu
北江BěijiāngBắc Giang
北幹Běi gànBắc Kạn
北寧BěiníngBắc Ninh
檳椥Bīn zhīBến Tre
平陽PíngyángBình Dương
平定PíngdìngBình Định
平福PíngfúBình Phước
平順PíngshùnBình Thuận
金甌Jīn’ōuCà Mau
高平GāopíngCao Bằng
芹苴Qín jūCần Thơ
多樂Duō lèĐắk Lắk
得農De nóngĐắk Nông
同奈Tóng nàiĐồng Nai
同塔Tóng tǎĐồng Tháp
嘉萊Jiā láiGia Lai
河江HéjiāngHà Giang
河南HénánHà Nam
河西HéxīHà Tây
河靜Hé jìngHà Tĩnh
海陽Hǎi yángHải Dương
後江Hòu jiāngHậu Giang
和平HépíngHòa Bình
興安Xìng’ānHưng Yên
堅江Jiān jiāngKiên Giang
昆嵩Kūn sōngKon Tum
慶和Qìng héKhánh Hòa
萊州LáizhōuLai Châu
諒山Liàng shānLạng Sơn
老街Lǎo jiēLào Cai
林同Lín tóngshěngLâm Đồng
隆安Lóng’ānLong An
南定Nán dìngNam Định
寧平Níng píngNinh Bình
寧順Níng shùnNinh Thuận
乂安Yì ānNghệ An
富壽Fù shòuPhú Thọ
富安Fù’ānPhú Yên
廣平Guǎng píngQuảng Bình
广南Guǎng nánQuảng Nam
廣寧Guǎng níngQuảng Ninh
廣義GuǎngyìQuảng Ngãi
廣治Guǎng zhìQuảng Trị
溯莊Sù zhuāngSóc Trăng
山羅Shān luóSơn La
西寧XiníngTây Ninh
前江Qián jiāngTiền Giang
宣光XuānguāngTuyên Quang
太平TàipíngThái Bình
太原TàiyuánThái Nguyên
清化Qīng huàThanh Hóa
峴港市Xiàn gǎng shìTp Đà Nẵng
河内市Hénèi shìTp Hà Nội
海防市Hǎifáng shìTp Hải Phòng
胡志明市Húzhìmíng shìTp Hồ Chí Minh
順化Shùn huàThừa Thiên Huế
茶榮Chá róngTrà Vinh
永龍Yǒng lóngVĩnh Long
永福YǒngfúVĩnh Phúc
安沛ān pèiYên Bái

Chúng ta sẽ thêm từ  市 ( shì )  thành phố và từ 省 ( shěng )  tỉnh vào sau tên các tỉnh hoặc thành phố nhé

Ví dụ : thành phố Hà Nội –> 河内市

Tỉnh Nam Định à 南定省

Chúng ta sẽ dùng từ 在 (zài ) ở để diễn đạt mình sống ở đâu nhé, dưới đây là câu mẫu

Tôi ở thành phố Hà Nội à 我在河内市

Tôi ở tỉnh Yên Bái –>   我在安沛省

Bài Viết Liên Quan

Trả lời

024.2214.9333

1
Bạn cần hỗ trợ?